gtag('set', {'user_id': 'USER_ID'}); // Legen Sie die User ID mithilfe des Parameters "user_id" des angemeldeten Nutzers fest.
Offriamo servizi di traduzione giuridica e legale nei seguenti campi:

– Contratti (di locazione, di affitto, di compravendita, di donazione, di credito, di associazione, di lavoro, di intermediazione, di successione,
di garanzia, di viaggio, di trasporto, di matrimonio, licenze…)
– Accordi di divorzio, separazione dei beni
– Sentenze, atti processuale
– Termini e condizioni legali
– Ricorsi, conciliazioni e gestione delle controversie
– Termini e condizioni su prestiti, mutui, crediti vari, fideiussioni
– Traduzione giuridica di contratti import/export
– Certificati di vario tipo con valore legale
– Testamenti
– Altri documenti legali

Il servizio consiste nella traduzione tecnico giuridica di testi, documenti e atti legali, dal tedesco all’italiano e viceversa.

L’avv. Manuel Custodero è tedesco, iscritto all’Ordine degli Avvocati di Karlsruhe e all’Albo degli Avvocati di Catania, con una conoscenza approfondita della terminologia legale e della legislazione vigente tanto nell’ordinamento tedesco quanto in quello italiano.

Per questo motivo, le vostre traduzioni di carattere giuridico saranno sempre affidate ad un professionista che ha effettuato studi di diritto e che ha una lunga esperienza in questo campo e dunque padroneggia perfettamente la terminologia necessaria.

Inviateci i documenti che desiderate tradurre all’indirizzo e-mail: info@sizilien-recht.com

Vi risponderemo al più presto inviandovi, senza alcun impegno, un preventivo gratuito.